Marani, Diego

Diego Marani 1959-ben született Ferrarában, de ideje nagyobb részét külföldön tölti, az Európai Unió hivatásos tolmács-fordítója és lektora Brüsszelben. Új finn nyelvtan című regénye már 2001-ben elnyerte az egyik legrangosabb olasz irodalmi díjat, a Premio Grinzanét, 2012-ben pedig Umberto Ecóval együtt jelölték az angol Independent Foreign Fiction Prize díjra. Marani egy általa kitalált, europantónak elnevezett mesterséges nyelven is ír. Egészen sajátos viszonya van a nyelvhez, a többnyelvűséghez és az ebből fakadó alapvető kulturális problémákhoz. A szerző fotóját készítette: –

Még keressük a megfelelő idézetet a szerzőtől. Kis türelmet kérünk.

(a szerk)

A szerző könyve

20%
Diego Marani
Új finn nyelvtan
1943 szeptemberében, a trieszti kikötőben egy eszméletlen, azonosíthatatlan férfit találnak, akit a közelben horgonyzó Tübingen kórházhajóra szállítanak. A hajó finn származású német neurológusa a zubbonyába varrt név – Sampo Karjalainen – alapján azt feltételezi, hogy finn katona. Amikor a férfi magához tér, kiderül, hogy sérült a beszédközpontja és éntudatát is elvesztette. Így aztán az orvos megkezdi páciense nyelvi és kulturális nevelését, identitástudatra ébresztését, majd Helsinkibe küldi, hogy gyökereit megtalálva szembesüljön önmagával.

2900 Ft 2320 Ft

A szerkesztő ajánlja

Kedves Olvasónk!

Oldalunkon jelenleg nem üzemel a kosár gomb, így kiadványainkat a nagyobb könyvesboltokban vagy -webáruházakban vásárolhatod meg.

Olvass tovább rólunk a nyugatiter.blog-on.

Kosár

A kosarad üres.

Tovább vásárolok