Williams, John
Stoner
Fordította: Gy. Horváth László
Megjelenés dátuma: 2021-04-16
Terjedelem: 320 oldal
Méret: 110 x 185 mm
Kötés: FÜLES, KARTONÁLT
ISBN: 9789633557532
Állandó 20% kiadói kedvezmény
Rendelhető, raktáron
Szállítási idő 1-3 munkanap
A Stoner eredetileg 1965-ben jelent meg, és nagyjából visszhangtalan maradt. Ötven év elteltével fedezték fel újra és nyerte el méltó helyét az irodalmi kánonban világszerte. Magyarországra 2015-ben jutott el, azóta már másik két regénye, a Butcher’s Crossing (1960) és az Augustus (1972) – melyért elnyerte a Nemzeti Könyvdíjat – is megjelent a Park Könyvkiadónál.
William Stoner tizenkilenc évesen beiratkozik a Missouri Egyetem agrártudományi karára. Később tanár lesz ugyanott. Rosszul nősül. Csendes, észrevétlen életet él, és halála után ritkán jut eszébe kollégáinak.
A Stoner univerzális értékű történetet tár elénk: őszintén, részvéttel, átható erővel. Az ember konfliktusairól, kudarcairól és diadalairól mesél, a szürke hétköznapokról, amelyeket nem szokott megörökíteni a történetírás. Az egyedi élet jelentőségének állít emléket. Páratlan olvasmány, dicshimnusza az irodalom erejének, olyan regény, amelynek minden mondatát élvezni kell.
„Egy regény, amiben szinte alig történik valami, mégis letehetetlen. Ahogy egyre beljebb kerülünk a történetben, úgy szorul össze a szívünk, és csodálkozunk rá az emberi lélek mélységeire és kínjaira. Az élet szépségeire és rútságára, jelentéktelenségére és nagyságára. Vannak csodák. A Stoner az.”
Dés László
„John Williams regénye feltehetően remekmű.”
Bán Zoltán András, Élet és Irodalom
„Mr. Stoner, ön csak egy kitalált alak, de mi tudjuk, hogy létezik. Bennünk él, néha mi is szeretnénk ilyenek lenni.”
Somos Ákos, WMN
„Ötven évig senkit sem érdekelt Magyarországon, hogy mit írt egy elképzelt egyetemi oktatóról John Williams. Most meg egy csontkéz odatartja az orrunk elé a könyvet. Majdnem olyan szép történet, mint amelyik a lapokon van.”
Fáy Miklós, Népszabadság
„A Stoner egy-két év alatt a kötelező olvasmány kategóriába került minden rangos angolszász lap kritikarovatában. És most itt van magyarul is. Meghökkentő könyv. Nem abban az értelemben, ahogy az Ulysses vagy a Száz év magány, hanem éppen a »szüzessége«, naivitása és korszaktalansága miatt.”
Babiczky Tibor, Magyar Nemzet Magazin
„Briliáns, gyönyörű, hajthatatlanul szomorú, bölcs és elegáns regény.”